Перевод Rammstein - Meine Tränen (Мои слёзы)

Я всё ещё живу с мамой. Хоть сам уже взрослый, но по-прежнему с ней. Даже когда рукава стали длиннее, Я всё ещё её маленькое дитё. Мы одни, но нас целых двое. Все печали мы делим пополам. Дом маленький, а тишина большая. Она часто затаскивает меня к себе на колени. Я всё ещё живу с мамой И останусь с ней навсегда. В доме уже давно нет мужчины. Я помогаю всем, чем могу. Мама не дает мне много любви, Но она всё ещё бьёт меня по лицу. И время от времени я плачу. Тогда она, улыбаясь, говорит: Мужчина плачет, лишь когда умирает его мать. Смерть так сильна, а сердце слабо. Когда это чувство губит твою плоть и кровь, Мудро просто отступить. Отца она тоже не особенно любила. Изгнала его из этого мира. Изредка раздаётся тихий крик И небольшая литания (1) Мать не давала ему много любви, Но она часто била его по лицу. Время от времени он плакал. Тогда она, улыбаясь, говорит: Мужчина плачет, лишь когда умирает его мать. Смерть так сильна, а сердце слабо. Когда это чувство губит твою плоть и кровь, Мудро просто отступить. Ты должен стыдиться! Никогда не показывай слёз! Ты должен стыдиться! Никогда не показывай слёз! Своих слёз Своих слёз 1 – молитва, песня, богослужение.