Перевод Rammstein - Meine Tränen (Мои слёзы)
Я всё ещё живу с мамой.
Хоть сам уже взрослый, но по-прежнему с ней.
Даже когда рукава стали длиннее,
Я всё ещё её маленькое дитё.
Мы одни, но нас целых двое.
Все печали мы делим пополам.
Дом маленький, а тишина большая.
Она часто затаскивает меня к себе на колени.
Я всё ещё живу с мамой
И останусь с ней навсегда.
В доме уже давно нет мужчины.
Я помогаю всем, чем могу.
Мама не дает мне много любви,
Но она всё ещё бьёт меня по лицу.
И время от времени я плачу.
Тогда она, улыбаясь, говорит:
Мужчина плачет, лишь когда умирает его мать.
Смерть так сильна, а сердце слабо.
Когда это чувство губит твою плоть и кровь,
Мудро просто отступить.
Отца она тоже не особенно любила.
Изгнала его из этого мира.
Изредка раздаётся тихий крик
И небольшая литания (1)
Мать не давала ему много любви,
Но она часто била его по лицу.
Время от времени он плакал.
Тогда она, улыбаясь, говорит:
Мужчина плачет, лишь когда умирает его мать.
Смерть так сильна, а сердце слабо.
Когда это чувство губит твою плоть и кровь,
Мудро просто отступить.
Ты должен стыдиться!
Никогда не показывай слёз!
Ты должен стыдиться!
Никогда не показывай слёз!
Своих слёз
Своих слёз
1 – молитва, песня, богослужение.