【Клип Путина】玄鸟(Феникс)

Это отредактированное видео, которое я разместил на китайском сайте Beili Beili 18 февраля этого года. Теперь оно перенесено в “ВКОНТАКТЕ“, чтобы поделиться им. Перевод текста зависит от машинного перевода, который может быть неточным. #Путин Когда он пуст, у меня нет никакой надежды 虚无之间 不曾期盼 Сидя на пустой горе во время банкета, я запаниковал. 宴坐空山 心生慌乱 Текущая вода, теплые и холодные воспоминания 流水澹澹 回忆冷暖 Долгий ветер уносит прочь 长风吹散 сожалеть 遗憾 Какова судьба загробной жизни в клетке? 樊笼之中 来世宿命向何处叹 Время и пространство кружатся в бездне, сердце зовет 深渊之中 时空轮转心在呼唤 Только ты в темноте 黑暗中 只有你 Освети для меня 为我照亮 Оглядываясь назад, но ты 回望中 奈何你 Уже далеко 已在远方 Я следую по твоим стопам и лечу вперед 追寻你的方向一路飞翔 Собери все силы, чтобы оглянуться назад в последний раз 用尽全身力气最后回望 Когда я в отчаянии, 你是我绝望中 ты - надежда, за которую я хочу бороться 生之向往 Жизнь коротка, но мысли длинны 一生短 一念长 В итоге мы разошлись в разные стороны 各自远方 Правильное и неправильное, успех и неудача, прошлое и настоящее 对错 成败 过去 现在 Ломать, перестраивать, разрушать, начинать сначала 破碎 重建 摧毁 再来 Я бессмысленно плакал 泣我悲 无谓 Судьба, которую я ищу, не последует за мной 天命追 不随 Кто такой возвращающийся феникс? 玄鸟归 是谁 молчание Die Bored Потерять себя Not Mine Только ради того, чтобы встретиться с тобой, 只为遇见你 я всю свою жизнь шел туда, где ты находишься. 一生遥望 Стань светом, идущим во тьме 成为黑暗里行走的光 Слеза, дюйм серого 一滴泪 一寸灰 Размышляя взад и вперед 一念来回 Жизнь коротка, но мечты длинны 一生短 一梦长 Только ради того, чтобы встретиться с тобой, 只为遇见你 я всю свою жизнь шел туда, где ты находишься. 一生遥望 Стань светом, идущим во тьме 成为黑暗里行走的光 Слеза, дюйм серого 一滴泪 一寸灰 Размышляя взад и вперед 一念来回 Жизнь коротка, но мечты длинны 一生短 一梦长 Три поколения спустя, просто чтобы снова увидеть друг друга 三世一望