Финская фонетика, база. На материале стихотворения Эйно Лейно “Ноктюрн“
Nocturne (1903)
Ruislinnun laulu korvissani,
tähkäpäiden päällä täysi kuu;
kesä-yön on onni omanani,
kaskisavuun laaksot verhouu.
En ma iloitse, en sure, huokaa;
mutta metsän tummuus mulle tuokaa,
puunto pilven, johon päivä hukkuu,
siinto vaaran tuulisen, mi nukkuu,
tuoksut vanamon ja varjot veen;
niistä sydämeni laulun teen.
Больше видео и публикаций в Инстаграме @enjoyfinnish
И в Фэйсбуке в группе “Финский с удовольствием“
Вопросы: enjoyfinnish@