Enrico Macias - Tango, L’amour C’est Pour Rien (с субтитрами le-francais/русский)

Comme une salamandre, Как саламандра L'amour est merveilleux Любовь прекрасна, Et renaît de ses cendres И возрождается из пепла comme l'oiseau de feu, как птица Феникс Nul ne peut le contraindre И никто не заставляет Pour lui donner la vie. Его обретать новую жизнь, Et rien ne peut l’éteindre И ничто не сможет потушить Sinon l'eau de l'oubli. Водой забвения. L'amour, c'est pour rien. Любовь — это дар, Tu ne peux pas le vendre. Ты не сможешь продать ее, L'amour, c'est pour rien. Любовь — это дар, Tu ne peux l'acheter. Ты не сможешь ее купить, Quand ton corps s’éveille, Когда твое тело пробуждается, Tu te mets à trembler. Ты начинаешь дрожать, Mais si ton cœur s’éveille, Когда твое сердце пробуждается, Tu te mets à rêver. Ты начинаешь мечтать, Tu rêves d'un échange Ты мечтаешь разделить avec un autre aveu, с другим человеком, Car ces frissons étranges Потому что этот странный озноб Ne vivent que par deux. Может жить только в двоих, L'amour, c'est pour rien. Любовь — это дар, Tu ne peux pas le vendre. Ты не сможешь продать ее L'amour, c'est pour rien. Любовь — это дар, Tu ne peux l'acheter. Ты не сможешь ее купить L'amour, c'est l’espérance, Любовь — это надежда, Sans raison et sans loi. Без причины и без закона, L'amour comme la chance Любовь — это удача, Ne se mérite pas. Ее нельзя заслужить, Il y a sur terre un être И есть на земле тот, кто Qui t'aime à la folie, Любит тебя безумно, Sans même te reconnaître И даже не узнав тебя, Prêt à donner sa vie. Готов отдать свою жизнь, L'amour, c'est pour rien. Любовь — это дар, Tu ne peux pas le prendre. Ты не сможешь забрать ее, L'amour, c'est pour rien. Любовь — это дар, Mais tu peux le donner. Ты можешь ее отдать. L'amour, c'est pour rien. Любовь — это дар, L'amour, c'est pour rien. Любовь — это дар. L'amour, c'est pour rien дословный перевод: любить, любовь — это просто так, даром, ни за что..