Enrico Macias - Tango, L’amour C’est Pour Rien (с субтитрами le-francais/русский)
Comme une salamandre,
Как саламандра
L'amour est merveilleux
Любовь прекрасна,
Et renaît de ses cendres
И возрождается из пепла
comme l'oiseau de feu,
как птица Феникс
Nul ne peut le contraindre
И никто не заставляет
Pour lui donner la vie.
Его обретать новую жизнь,
Et rien ne peut l’éteindre
И ничто не сможет потушить
Sinon l'eau de l'oubli.
Водой забвения.
L'amour, c'est pour rien.
Любовь — это дар,
Tu ne peux pas le vendre.
Ты не сможешь продать ее,
L'amour, c'est pour rien.
Любовь — это дар,
Tu ne peux l'acheter.
Ты не сможешь ее купить,
Quand ton corps s’éveille,
Когда твое тело пробуждается,
Tu te mets à trembler.
Ты начинаешь дрожать,
Mais si ton cœur s’éveille,
Когда твое сердце пробуждается,
Tu te mets à rêver.
Ты начинаешь мечтать,
Tu rêves d'un échange
Ты мечтаешь разделить
avec un autre aveu,
с другим человеком,
Car ces frissons étranges
Потому что этот странный озноб
Ne vivent que par deux.
Может жить только в двоих,
L'amour, c'est pour rien.
Любовь — это дар,
Tu ne peux pas le vendre.
Ты не сможешь продать ее
L'amour, c'est pour rien.
Любовь — это дар,
Tu ne peux l'acheter.
Ты не сможешь ее купить
L'amour, c'est l’espérance,
Любовь — это надежда,
Sans raison et sans loi.
Без причины и без закона,
L'amour comme la chance
Любовь — это удача,
Ne se mérite pas.
Ее нельзя заслужить,
Il y a sur terre un être
И есть на земле тот, кто
Qui t'aime à la folie,
Любит тебя безумно,
Sans même te reconnaître
И даже не узнав тебя,
Prêt à donner sa vie.
Готов отдать свою жизнь,
L'amour, c'est pour rien.
Любовь — это дар,
Tu ne peux pas le prendre.
Ты не сможешь забрать ее,
L'amour, c'est pour rien.
Любовь — это дар,
Mais tu peux le donner.
Ты можешь ее отдать.
L'amour, c'est pour rien.
Любовь — это дар,
L'amour, c'est pour rien.
Любовь — это дар.
L'amour, c'est pour rien
дословный перевод:
любить, любовь — это просто так,
даром, ни за что..