Simon Khorolskiy – Ах, журавли, журавли
Your donations enable me to release new songs! Ваши пожертвования позволяют мне выпускать новые песни!
One time donations
(Для одноразовых пожертвований)
For ongoing support with rewards:
(Для постоянной поддержки с бенефитами)
Read my bio & reach out to me personally:
Mail me anything you wish:
PO BOX 1019, Camas, WA 98607
Пожертвовать через Сбербанк:
Номер Счета Хорольский Симон Семенович, Сбербанк, БИК 040702615
Download/Stream this song:
Spotify:
iTunes:
Songwriter: Leonty Mihailovich Zhidkov
Над тайгой засыпающей
Тихо всходит луна,
А в дали замирающий
Слышен крик журавля.
Припев
Ах, журавли, журавли,
Возьмите меня с собой
С севера дикого в сторону южную
Как услышу я крики
Журавля над собой,
Сердце бъется в груди моей,
Сердце рвется домой.
Снова вечер спускается
Над зеленой тайгой,
В небе перекликаются
Журавли меж собой.
Этот крик журавлиный
Мне напомнил сейчас
О небесной Отчизне,
Что готова для нас.
English translation
the taiga falling asleep,
Quietly rises the moon.
Far away in the yonder, I hear
Cranes' vanishing tune
Chorus
Cranes, oh heavenly cranes,
Take me with you tonight
From the cold, wild north
To the south side
2. As again up above I hear,
Cranes’ farewell cries
My heart with excitement beats,
It to home aspires
vanishing cry of cranes
Just reminded me
There's heavenly home prepared
When the earth we will leave