Ages of Night - Frozen Souls

Моя первая полноценная песня (и она же единственная на французском, кроме двух слов). Огромная благодарность Марьяне за вокал. Она не только выучила слова, но и постаралась над произношением. Что касается слов, то мне помогли на факультете иностранных языков в Камчатском государственном университете (бывшем педагогическом). Ils touchèrent la vie de glace (их коснулся лёд жизни) mais ils ne sentent pas le froid (но они не чувствуют холода) Ils semblent figés dans leurs mondes (они словно застыли в своих мирах) Comme s’ils n’aiment pas du tout (как будто им плевать на всё) Mais c’est un masque que les douleurs on généré (но это маска, порождённая болью) Ils ne savent pas qu’il existe un chaleureux sourire (они не знают, что есть тёплая улыбка) Ils existent hors du feu de l’amour (они существуют вне огня любви) sur fausse route de jour en jour (стоя на ложном пути изо дня в день) Frozen souls errent sans vivre la vie (застывшие души бредут мимо жизни) se noyant dans les eaux de l’apathie (утопая в водах апатии) Rien d’autre que la survie (ничего, кроме выживания) Faites fondre cette glace par la vie! (растопите этот лёд жизнью) ils ne font confiance à personne (они никому не верят) et jeter s’agitent dans les murs de la solitude (и мечутся в стенах одиночества) ils croient que personne n’a besoin de personne (они верят, что никто никому не нужен) mais ce n’est pas vrai, ils ont tort (но это неправда, они ошибаются) yeux aveuglés, les larmes taries (глаза ослепли, слёзы иссякли) émotions fermé – ils mourent lentement (эмоции закрылись – они медленно умирают) tout ce qu’il faut – c’est un peu d’amour (всё, что им нужно – это немного любви) et le temps, a croire, a’accepter (и время, чтобы поверить, принять) Un peu de lumière, peu de chaleur, (немного тепла, немного света) un sourire sincère – tout simplement la vie (искреннюю улыбку – просто жизнь)