Tu silencio Tango Orquesta Rogelio Coll con Aníbal Oberlin 1946
Tu silencio Tango Orquesta Rogelio Coll con Aníbal Oberlin 1946
Lyricist : Egidio Errico
Composer : Rogelio Coll (translated, english, deutsch, click more)
Her Silence ... sung by Aníbal Oberlín (Oberlín, Valentín)
aka “El Pibe de la Voz de Oro“ (14 February 1922 - 10 June 2013)
Read about his astonishing life and why there is such a low number recordings with him and his great voice ...
The picture is “Unanswered Phone Call“ by an unknown artist, found on ebay and one can buy it here ..
Thanks to hermano tango for taking the lyrics from the tune!
Tu Silencio (II)
Tarde, tarde de nostalgia,
De desesperanzas
Y dormidas ansias.
Tarde, tarde de dolores,
Recuerdos que vuelven
De viejos amores.
Y en la soledad de mi presente
Mi alma clama y llora por la ausente,
Y, de pronto ilusionado
Disco un olvidado número de ayer.
Nadie acude a mi llamado
Toda mi ilusión murió.
Y el timbre sigue alocado,
Como el ritmo acelerado
De mi pobre corazón.
Loco llamar sin respuestas
Mudo castigo a mi mal.
Porque yo la dejé un día,
Sin pensar que el alma mía
Ya no la podría olvidar.
Ihr Schweigen (II)
Nachmittag, Nachmittag der Sehnsucht,
der Hoffnungslosigkeit
und des schlaflosen Verlangens.
Später, später Nachmittag der Müdigkeit,
Erinnerungen, die zurückkehren
Von alten Liebschaften.
Und in meiner Einöde
weint meine Seele um die Verlorene.
Und plötzlich sehe ich aufgewühlt
die Wählscheibe mit der vergessenen Nummer von damals.
Niemand antwortet auf meinen Anruf
Meine ganze Hoffnung ist erloschen.
Und die Klingel schellt noch immer,
Wie der rasende Schlag
meines armen Herzens.
Ein verrückter Anrufe ohne Antwort
Eine stille Bestrafung für mein Vergehen.
Weil ich sie damals verlassen habe,
Ohne daran zu denken, dass meine Geist
sie nie mehr vergessen konnte.
Her Silence (II)
Afternoon, afternoon of longing,
of hopelessness
and sleepless desire.
Later, late afternoon of tiredness,
Memories that return
Of old liaisons.
And in my wasteland
my soul weeps for the lost.
And suddenly I see agitated
the dial with the forgotten number from that time.
No one's answering my call
All my hopes have been dashed.
And the bell still rings,
Like the furious blow
of my poor heart.
A crazy call without an answer
A silent punishment for my misdemeanor.
Because I left her then,
Without thinking that my mind
she could never forget.
all rights remain with the owners