Прабхат Самгит 4 (Песня сладости) + Киртан

0:00 Прабхат Самгит 4 (Песня сладости) 4:44 Киртан 1 16:20 Киртан 2 25:10 Киртан 3 Транслитерация ШОКОЛ МОНЕР БИ́Н́А́ ЭК ШУРЕ БА́ДЖЕ А́ДЖ ШОКОЛ ХРИДОЙЕ ШОУРОБХ НОНДОНО МОДХУША́ДЖЕ ЭЛЕ ТУМИ ДХОРА́ МА́ДЖХЕ ДИЛЕ ШОБЕ ЭК ОНУБХОБ ЧХИР́О НА́ ЧХИР́О НА́ Э КУШУМОМА́ЛА́КХА́НИ МОМОТА́Р ША́РА́ БОЙБХОБ ЭШ́О ТУМИ А́РО КА́ЧХЕ А́РО КА́ЧХЕ А́РО КА́ЧХЕ НИЙЕ ДЖА́У ДЖА́ХА́ КИЧХУ ШОБ Перевод с бенгальского языка Струны души каждого существа играют сегодня одну мелодию, И каждое сердце наполнено благоуханием. В одеждах, дарующих наслаждение, Ты пришел в этот мир И дал каждому одно и то же осознание. Не рви, не рви цветочную гирлянду, В ней божественная суть любви. Стань ближе, Еще ближе, еще ближе. Возьми у меня всё, что есть. Оригинальный текст SAKAL MANER VIIŃÁ EK SURE BÁJE ÁJ SAKAL HRDAYE SAORABH NANDANA MADHUSÁJE ELE TUMI DHARÁ MÁJHE DILE SABE EK ANUBHAV CHIṊŔO NÁ CHIṊŔO NÁ E KUSUMAMÁLÁKHÁNI MAMATÁR SÁRÁ VAEBHAV EŚO TUMI ÁRO KÁCHE ÁRO KÁCHE ÁRO KÁCHE NIYE JÁO JÁHÁ KICHU SAB 19-09-1982 Больше Киртанов: Больше Прабхат Самгитов: Базовый курс медитации: https://урокимедитации.рф