Альдноа Зэра - беларускі трэйлер (Belarusian Heavenly blue from )
Пераклад песні з опенінга да - Heavenly blue
У агучцы Гаварун.бай (
Спявала Таша Мурзэнштольц ()
Адмыслова для суполкі АніБел (), якая робіць агучку ўсяго серыялу. Першы эпізод:
Тэкст перакладу:
Мары, што у снах бачыш ты
Нібы малітвы, што на скрутках старых былі пісаны даўно
Усё, за што ты чапляўся, усё, чым жывеш ты -
То не існуе (не будзе болей)
Ўсё адно ты працягнеш свой супраціў
Каб захаваць прыгажосць, сваёй Зямлі прыгажосць
Таму што абаронцы ты шлях сабе абраў
Нябёсы і ваду ў зорах убачыш ты
Паглядзі, зараз там вясёлачка знікне
У чароўнай ночы час паспрабуй, заспявай
Голас твой да бясконцай вышыні узнясецца
Месца, што у марах бачым –
Сіні і заселены наш шар
Мы пачуцці захавалі да цябе
Дзеля будучыні там, на планеце ўсіх зямлян,
Узнесем галасы ў мелодыі адной
І дасягнем тых
Пакуль чорных нябёс