Dimash Kudaibergen Daididau «Возрождённая в века» Реакция поклонников и история создания

Композиция «ДАЙДИДАУ» имеет большое значение для Димаша Кудайбергена. Она занимает особое место в репертуаре артиста. Песня долгое время считалась народной . Однако изучив творчество Магжана Жумабаева, учёные-филологи сделали заключение, что автором Дайдидау является Магжан . Казахско - советский писатель, поэт, публицист, педагог, философ, один из основателей новой казахской литературы. Современники Магжана, сравнивали его с Пушкиным. Родился поэт в 1893 году, а уже в марте 1938 года был расстрелян как враг народа. Прожил поэт тяжёлую и короткую жизнь, за эти годы, создал много интересных произведений, но увы не всё сохранилось до наших дней. #dimash #димаш #dimashreaction Это ещё не большой список, всех поклонников, которых песня Дайдидау исполненная Димашем с подвигла, не только на собственное исполнение песни на казахском языке, но и дала стимул на изучения родного языка, Димаша Кудайбергена. Думаю, заветная мечта артиста сбывается, и пусть это будет маленьким по сути, но большим по масштабу подарком для нашего кумира на день рождения, который наступит 24 мая. Своим творчеством Димаш возродил в века не только песню, но и самобытный казахский язык, а это многого стоит! Официальный канал Димаша Кудайбергена; Источники: *Димаш Кудайберген Дайдидау Екатеринбург // Dimash Kudaibergen Daididau Ekaterinburg: * ИСТОРИЯ И ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН, ИСПОЛНЕННЫХ ДИМАШЕМ: * Jeremy Wing Kwan Wong: * Французская поклонница Димаша поет Дайдидау: *Поклонник Димаша Кудайбергена из Сингапура записал кавер «Дайдидау»: *Канал Julia Air в ютуб : «Тайны и судьбы великих казахов». Магжан Жумабаев: - *Магжан Жумабаев (на русском): Нас можно найти : *News Кино и Музыка: … * https:https: * контакты: *twitter: *facebook: *Подписывайтесь на мой второй канал “ЖИТЕЙСКИЕ ИСТОРИИ“ : Видео загруженное на канал создано на основе принципа добросовестного использования. Все авторские права принадлежат их законным владельцам. Если вы являетесь автором фрагмента из выпуска и его распространение ущемляет ВАШИ авторские права...Свяжитесь с нами! Перевод песни на русский язык: 1.Взяв перо, пишу письмо тебе, моя ненаглядная, Твой лик прекрасен как луна в четырнадцатый день Как вспомню тебя, дорогая, Оживает в душе застывшая боль… А-а-а-а-ахау, Дай-ди-дау-ай, Оживает в душе застывшая боль… 2.Неужели, дорогая, от меня отказалась? Неужели выбрала путь расставания? Мы были так дружны, так любили Слово, данное мне, ты не сдержала… А-а-а-а-ахау, Дай-ди-дау-ай, Слово, данное мне, ты не сдержала... Припев 2 раза 3. Дай-ди-дау-ай, жи-и-ви-и (здравствуй), у-у-хо-д-и (не тревожь, не беспокой меня) Луна в четырнадцатый день-ай-ай... А-а-а-а-ахау, Дай-ди-дау-ай, Слово, данное мне, ты не сдержала... Припев 2 раза