Mor ve Otesi - Hayat

Ну вот и перевод :))) Hayat - Жизнь uğraş didin farklı şeyler yapmak için Напрягаться, стараться изо всех сил, чтобы делать другие вещи, üç kişi ya da beş kişi anlar А поймёт это 3-4 человека ve zaman, ve zaman farklı yüzlerle И время, время с другими лицами bazen yanında bazen arkanda Иногда рядом, иногда позади yalan diye bir şey yok Такой штуки, как ложь - нет gördük ama konuşmadık Мы видели это, но не говорили ve hayat her şey yolundayken dur dedi artık И когда всё ок, жизнь скажет – остановись уже ve hayat herkes evindeyken dur dedi artık И когда все дома, жизнь скажет – остановись уже ve hayat -ki canına tak etmişti- sus dedi artık И жизнь, от которой тошнит, скажет – замолчи уже ve hayat И жизнь kırık düşler, aynı yalnızlık Разбитые мечты, то же самое одиночество öyle azaldık ve yıprandık ki Вот так мы уменьшились и обтрепались kafamız karışık, değişmek zor Наши головы смешались, меняться трудно dünya yıkılsa anlamazlar Если мир исчезнет, они не поймут