Срочно│Момент, когда израильский танк, вошедший в сектор Газа нацелился на палестинский гражданский автомобиль. Ожесточенные бои

Срочно │ Момент, когда израильский танк, вошедший в сектор Газа, нацелился на палестинский гражданский автомобиль. Ожесточенные столкновения после массового вторжения оккупационных сил нацистов- сионистов в Секторе Газа “Освободительная сила «Изз ад-Дин аль-Қассам» противостоят вторжению в городе Бейт-Ҳанун и в районах к востоку от територии Эль-Бурейдж. На земле идут ожесточенные столкновения“, - утверждается в заявлении, опубликованном в Telegram-канале. Ранее телеканал Sky News Arabia, что танковые соединения израильской армии двигаются в сторону сектора Газа в районе, прилегающему к барьеру безопасности в городе Бейт-Ҳанун, который расположен на севере палестинского анклава. По сведениям источников телеканала, на северной границе анклава были слышны звуки выстрелов и взрывов. В свою очередь телеканал Al Arabiya сообщал об интенсивных обстрелах соседнего города Бейт-Лаҳия. Израильская армия в том числе запускала над северными районами сектора Газа осветительные ракеты. По свидетельству телеканалов Al Arabiya и Al Jazeera, с 27 октября сектор Газа подвергся самой интенсивной атаке с момента обострения палестино-израильского конфликта 7 октября. Армия обороны Израиля, как утверждается, наносит удары сразу по нескольким районам анклава с воздуха, из наземных орудий и со стороны моря. И так, хочеться спросить, где же хвалёная армия с (мусульманских) стран, которые марширують по своим улицам только для того, чтобы устрашить своих граждан? Всевышний اللَّهَ\Аллаҳговорит в Своём Сященной Книге: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Rahim\С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего! ___________________________________________________________ Смысловой перевод | Тафсир/Толкование | Разъяснение 48:16. قُل لِّلْمُخَلَّفِينَ مِنَ الْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَى قَوْمٍ أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ فَإِن تُطِيعُوا يُؤْتِكُمُ اللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا وَإِن تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُم مِّن قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا Qul Lilmukhallafīna Mina Al-’A`rābi Satud`awna ’Ilá Qawmin ’Ūlī Ba’sin Shadīdin Tuqātilūnahum ’Aw Yuslimūna ۖ Fa’in Tuţī`ū Yu’utikumu Al-Lahu ’Ajrāan Ĥasanāan ۖ Wa ’In Tatawallaw Kamā Tawallaytum Min Qablu Yu`adhdhibkum `Adhābāan ’Alīmāa (n) Скажи бедуинам, оставшимся позади: «Вас ещё призовут воевать против людей, обладающих суровой мощью. Вы сразитесь с ними, или же они обратятся в Ислам. Если вы подчинитесь, то اللَّهَ\Аллаҳ дарует вам прекрасную награду. Если же вы отвернетесь, как отвернулись прежде, то اللَّهَ\Аллаҳ причинит вам мучительные страдания». (Сура Аль-Фатҳ (Победа), 48:16-й айят) Слова اللَّهَ\Аллаҳа Свят Он и Велик: ﴾ تقَُٰتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ ﴿ «Вы сразитесь с ними, или же они обратятся в Ислам» — т.е. вам предписано вести с ними Джиҳад (Священную войну!) и сражаться с ними до тех пор, пока вы не одержите над ними победу или пока они не обратятся в вашу веру без борьбы, по собственному согласию. ﴾ فَإِن تُطِيعُواْ ﴿ «Если вы подчинитесь», — т.е. если вы ответите (на призыв), поспешите на Джиҳад и выполните свой священный долг, ﴾ يؤُْتِكُمُ ٱللَّهُ أَجْراً حَسَناً وَإِن تَتَوَلَّوْاْ كَمَا تَوَلَّيْتُمْ مِّن قَبْلُ ﴿ «то اللَّهَ\Аллаҳ дарует вам прекрасную награду. Если же вы отвернётесь, как отвернулись прежде», имеется в виду: при аль-Ҳудайбийи, когда вас призвали, а вы отказались, ﴾ يعَُذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿ «Он подвергнет вас наказаниям болезненным!». Сегодня они пытаются оправдаться перед тобой за то, что не имеет оправдания, и просят разрешить им участвовать в походе, потому что знают, что не будет ни битвы, ни противостояния и что добыча легко перейдёт в ваши руки. Испытай же их искренность и скажи, что посланник اللَّهَ\Аллаҳа ﴾ﷺ﴿, праведные халифы и мусульманские правители ещё не раз призовут вас на войну против сильных противников, то есть персов, византийцев иудеев и им подобных. Вы сразитесь с ними, или же они обратятся в правую веру - иного не дано. Сильный противник никогда добровольно не согласится выплачивать вам дань. Великие, могучие народы либо уверуют, либо станут сражаться с вами за свои убеждения (что мы видим в наши дни). Однако, сразившись с вами, они неизбежно ослабнут и обессилят и будут вынуждены либо обратиться в Ислам, либо выплачивать вам дань. Если вы станете сражаться с ними, то اللَّهَ\Аллаҳ дарует вам прекрасную награду, которую Всевышний и Его Посланник ﴾ﷺ﴿, установили для воюющих на Его пути. А если вы отвернётесь, как сделали это тогда, когда Пророк Муҳаммад ﴾ﷺ﴿, призвал вас в ряды своей армии, то اللَّهَ\Аллаҳ покарает вас мучительным наказанием. Этот айят подчеркивает превосходство праведных халифов и мусульманских правителей, которые призывали и ещё будут призывать Мусульман на священную войну с непримиримыми врагами Ислама, а также обязывает верующих повиновать