За окном я вижу ("Mado Kara Mieru" на русском)
Перевод песни “Mado Kara Mieru“ композитора Кристофера Тина из его альбома “Calling All Dawns“ (
Альбом офигенный. Продуман до мелочей, большая идея в основе лежит - горячо советую тем, кому такая музыка нравится. Конкретно “Mado Kara Mieru“ - песня из 5 старинных хайку: про весну-лето-осень-зиму и, соответственно, про детство-молодость-зрелость-старость. А в конце - весна и возрождение.
~~
За окном я вижу: на сливе распустился цвет.
Сердце согревает нежность лепестков.
За окном я вижу: приятна взгляду зелень трав.
Поет в горах кукушка, в залив рыба пришла.
За окном я вижу: осенний ветер взволновал
горный лес дыханием. Там колокол звенит.
Ах, сколько дней мне отведено?
О ночь, ты коротка,
О жизнь, ты так быстра.
Ах, сколько дней мне отведено?
За окном я вижу: холодный снег засыпал дом.
На своей постели об этом размышляю.
За окном я вижу: веселый ирис вновь зацв