Майя (Шри Х.В.Л. Пунджа, Пападжи)

’Майя“, трудно перевести на любой язык и понять этот термин. Это можно перевести как Иллюзия, Воображение. ’Что есть, и чего одновременно нету“ - это называется Майей; как вечером при тусклом свете мы принимаем веревку за змею. Эта змея, и есть, и ее одновременно нет. Когда у нас есть знание о веревке, змеи не существует,а пока мы этого не знаем, змея всегда там. Змея реальна до тех пор, пока у нас нет знания. Найдя веревку, мы понимаем, что змея никогда не существовала, ее не было. Но без знания, змея - всегда там.