1 иероглиф - не всегда 1 слог!

1 иероглиф - не всегда 1 слог! Хотя так и говорят учебники и сайты - чтобы новичков сильно не грузить. Но мы с вами копнем глубже. Фактор 1: эризация. Иероглиф 儿 имеет пиньинь ér, но когда прибавляется на конец слова, то оно записывается с ещё одной буквой: r. Слога отдельного этот иероглиф не даст. Например: dāor, xiǎoháir, nǎr. …А теперь о самом интересном! Фактор 2: двусложные иероглифы. Двусложные иероглифы (双音节汉字shuāng yīnjié hànzì) появились в XIX в. для краткого обозначения иностранных единиц измерения: 瓩 qiānwǎ (киловатт); 浬 hǎilǐ (морская миля); 瓸 bǎiwǎ (гектоватт); 瓰 fēnwǎ (дециватт); 兛 qiānkè (килограмм). Сейчас такие иероглифы (кроме 浬 hǎilǐ) не используются и относятся к устаревшим. Ныне китайцы пишут в 2 иероглифа: 千瓦 qiān wǎ; 千克 qiān kè; 百瓦 bǎi wǎ; 分瓦 fēn wǎ ...Подписывайтесь на группу моей онлайн-школы @ прямо сейчас, чтобы не пропустить порцию новых знаний! С заботой и любовью к точным формулировкам и детальному обоснованию, Саша Zhen 老师