Учимся говорить на японском. Просто. Визуально. Интерактивно.
Четыре года мы создаём онлайн-программу визуального японского языка. Даже если мы так не называем ее, но по факту, так и есть. Основа обучения в нашей онлайн-школе – это видео-уроки с героями волшебной страны, оригинальные карточки и игры, интерактивная платформа, на которой много изображений/видео/песен/учебных видео. Но это практическая сторона обучения. А что в теории? Может, мы зря уповаем на яркие картинки?
Современная наука тоже утверждает, что визуализация в обучении в разы повышает его эффективность. Возьмем две научные теории, которые уже давно внедрены в учебную деятельность зарубежом.
Теория двойного кодирования канадского учёного Аллана Пайвио.
За обработку и запоминание информации в нашем сознании и системе познания отвечают две отдельные, но тесно связанные подсистемы — вербальная и невербальная (или образная).
Вербальная обрабатывает речь. Невербальная подсистема отвечает за распознавание неязыковых образов — изображений, звуков, действий, ощущений.
Так вот, развитие и взаимодействие двух этих подсистем (вербальной и образной) определяют, как человек понимает и запоминает новую информацию.
Вывод. Для лучшего процесса познания должны быть задействованы обе системы. То есть, для объяснения стоит использовать не только слова, но и визуализацию.
Другой известный американский ученый Ричард Майер разработал теорию мультимедийного (или мультимодального) обучения.
3 главные постулата этой теории:
1. Учебную информацию человек воспринимает по двойному каналу — зрительному и слуховому.
2. Объём информации, который человек способен обработать через вербальный и визуальный каналы одномоментно, ограничен.
3. Обучение — активный процесс. Человек, получая новую информацию, фильтрует, организует её в визуальные и вербальные модели, а затем присоединяет к уже имеющимся в долговременной памяти знаниям. Мультимедийные учебные материалы должны помогать этому процессу, а не мешать.
Вывод. Визуальная информация просто необходима для эффективного усвоения любого предмета. Но вот подходить к ее выбору и количеству нужно весьма ответственно.
Вот! Так и есть! Часто создавая видео-уроки или задания на интерактивной платформе, нам приходилось вносить изменения в них. Да, видео уже смонтировано, залито на платформу, а мы пересматриваем и понимаем, что надо менять изображение в видео. Заново меняем, монтируем, заливаем. Потому что неправильно выбранное изображение может создать неправильный образ, а большое число картинок отвлечь от главной цели – изучения японского языка.
В видео вы увидите, как визуализация помогает нам развивать разговорный аспект в японском. Ученица Саша Т. по картинкам описывает принадлежность вещей. Перед глазами нет ни грамматических схем (хотя я не против них, использую), ни словаря с лексикой (тоже пользуемся), только одно изображение. Если ученик справится с описанием ситуации в этом задании, значит, и в реальной ситуации не растеряется и правильно построит предложения.