Баев Евг. Швейцария Легенда “Волшебный рожок“ (симфонический оркестр+хор)

Baev EVG. Switzerland Legend “Magic horn“ (Symphony orchestra+choir) Баев Евг. Швейцария Легенда “Волшебный рожок“ (симфонический оркестр+хор) Волшебный рожок Мелодия швейцарских пастухов «Ранц» (ranz) известна по всей Швейцарии. Однако начало свое она берет в маленьком Аппенцелле: именно здесь, на холмистых просторах впервые была составлена партитура Ранца в 1545 году. Жан-Жак Руссо ее включил в «Словарь музыки», опубликованный в 1768 году. Народное предание приписывает авторство Ранца пастуху Рессу, который, в свою очередь, подслушал волшебную мелодию от загадочных странников. А было дело так… На рассвете разбудили Ресса голоса незнакомцев. Вот так шайка бандитов! - пронеслось в уме у Ресса, но он затаился наверху, стараясь ни единым дыханием не выдать своего присутствия. Лучше переждать, пока молодчики сами уберутся восвояси. Над альпийскими пиками занимался рассвет. Самый младший из них, с копной огненно-рыжих волос, вышел на порог, поднес к своим губам охотничий рожок и заиграл. Никогда еще Рессу не доводилось слушать столь чудесной мелодии - напев был божественно-прекрасным, это был гимн свету, счастью и добру. Музыка золотоволосого незнакомца была веселее утренней песни жаворонка, но в то же время сквозили в ней грустные ноты, еще более печальные, чем шум ветра в ветвях сосны. Странный напев прославлял суровую красоту альпийского края и рассказывал о горьком одиночестве альпийских пастухов. А коровки, как по волшебству, послушно пришли на зов мелодии молодого охотника. - Эй, пастушок, а ну слезай вниз! Не дрогнул альпийский пастух, как ни жутко ему было посмотреть в лицо лесным колдунам. - Не бойся, пастух! - ободрил его чернобородый незнакомец. - Мы хотим отблагодарить тебя за твое гостеприимство. Тебе стоит лишь попробовать нашей стряпни: ты можешь выбрать миску себе по вкусу, какой цвет тебе приглянется, такой дар и получишь. Если выберешь мою миску, алую, как кровь, то обретешь неодолимую силу, не будет во всем мире силача равного тебе! Кроме того, получишь от меня в подарок сто великолепных дойных коров, которые завтра же будут пастись под стенами твоего шале! - Послушай меня, молодой пастух! - вкрадчиво начал «повар» в зеленом охотничьем костюме. - Выберешь мою зеленую миску - и я подарю тебе мешок серебряных монет и мешок золотых. Ты сможешь купить половину своей деревни и жениться на дочери самого богатого фермера! Подумай хорошенько. - Нет, моя белая миска - самая ароматная! - робко проговорил рыжеволосый музыкант. - Отведай моего белого яства и научишься так же хорошо играть на рожке, как и я! Ресс не колебался ни мгновения: отказался пастух от золота и серебра, дойных коров и молодецкой силы. Выбрал парень белую похлебку, потому что полюбил больше всего красоту пения альпийского рожка, которому послушны стада коров, на зов которого откликаются человеческие сердца! Проснулся Ресс от чудесного сна - солнце высоко встало над горными вершинами. Вот такой странный сон ему привиделся этой ночью! Нет, не сон видел пастух - у изголовья он нашел волшебный рожок. Он заиграл - вся долина наполнилась сладким пением, застыли пастухи, все слушали в немом восхищении. Первой откликнулась на зов любимого красавица Хейди, ей вторили ее подруги, отец Ресса, а вскоре и вся долина запела грустно-прекрасный и мелодичный пастушеский Ранц.