Прощание Славянки (Версия на Иврите)

Старинная походная песня Армии Обороны Израиля. Марш “Прощание славянки“ представляет собой аранжировку и обработку хасидских мелодий (Хад гадья и Лешона, обе входят в пасхальную агаду, в том виде как эта мелодия была популярна в Крыму среди как еврейского, так и нееврейского населения, согласно рассказу Куприна «Гусеница», который описывает эту мелодию как песню подвыпивших балаклавских рыбаков, в 1905 году, т.е. за семь лет до создания марша.) #supportukraine #supportisrael Название марша “ Прощание Славянки“ — происходит от названия симферопольской речки Славянка, на берегу которой находились казармы Литовского полка. Автором марша «Прощание славянки» считается штаб-трубач 7-го запасного кавалерийского полка, стоявшего в Тамбове, Василий Агапкин под впечатлением от событий Первой Балканской войны (1912—1913). По распространённой версии, первым, кому Агапкин показал ноты своего произведения, был капельмейстер его полка Милов. Указав Агапкину на некоторые